海外版『ラブライブ!スクフェス』の翻訳表現を巡り論議―KLab Americaから見解も発表 | Game*Spark - 国内・海外ゲーム情報サイト

ハードコアゲーマーのためのWebメディア

海外版『ラブライブ!スクフェス』の翻訳表現を巡り論議―KLab Americaから見解も発表

海外版『ラブライブ!スクールアイドルフェスティバル(Love Live! School Idol Festival)』に表現修正が施されていることが海外メディアより報じられ、販売元KLab Americaから公式コメントが発表されました。

アプリゲーム iOS
海外版『ラブライブ!スクフェス』の翻訳表現を巡り論議―KLab Americaから見解も発表
  • 海外版『ラブライブ!スクフェス』の翻訳表現を巡り論議―KLab Americaから見解も発表
【お詫びと訂正】
本日、Game*Sparkとインサイドに掲載した「海外版『ラブライブ!スクフェス』」の記事につきまして、記事初出時の内容に誤りがあったため、原文の内容に従って本文および記事タイトルを修正いたしました。読者の皆様、並びに関係者の皆様にご迷惑をおかけしたこと心よりお詫び申し上げます。

◆◆◆ ◆◆◆ ◆◆◆

海外版『ラブライブ!スクールアイドルフェスティバル(Love Live! School Idol Festival)』に表現修正が施されていることが海外メディアより報じられ、ローカライズを担当したKLab Americaから公式コメントが発表されました。

NerdSpanが報じるところによれば、海外版『Love Live! School Idol Festival』では、一部登場キャラクターにおける女性同性愛を示唆するセリフが削除・修正されているとのこと。同メディアでは具体例として、女性キャラクターから見られる「かわいい女の子が好き」との旨のセリフが、「かわいいモノが好き」へと差し替えられているシーンを挙げています。

この件についてKLab AmericaはFacebookを通してファンにメッセージを投稿。「一部のゲーマーから、英語版では同性愛を思わせる表現を削除したり和らげたりするなどして、自己検閲したのではないかとの声が寄せられていたが、全くそのような意図はない」と説明。その一方で、「原作に忠実なコンテンツやトーンをお届けしているつもり」ではあるものの「ユーザーの解釈も尊重したい」とも述べ、今後もユーザーのフィードバックに耳を傾けながら共に歩んでいく姿勢を強調しています。
《subimago》
【注目の記事】[PR]

編集部おすすめの記事

アプリゲーム アクセスランキング

  1. 『魔法少女まどか☆マギカ Magia Exedra』スマホ版が3月27日リリース!Steamでもリリース予定の「まどマギ」を3Dで再現した新作RPG

    『魔法少女まどか☆マギカ Magia Exedra』スマホ版が3月27日リリース!Steamでもリリース予定の「まどマギ」を3Dで再現した新作RPG

  2. 『Wizardry Variants Daphne』にさらなる難易度の新たな奈落「グアルダ城塞」追加!メインストーリー追加記念イベントも開催

    『Wizardry Variants Daphne』にさらなる難易度の新たな奈落「グアルダ城塞」追加!メインストーリー追加記念イベントも開催

  3. 『幻水』13年ぶり完全新作はモバイル向けに。RPG『幻想水滸伝 スターリープ』発表!1作目の過去描く

    『幻水』13年ぶり完全新作はモバイル向けに。RPG『幻想水滸伝 スターリープ』発表!1作目の過去描く

  4. アプリストアの「異変」に気を付けて…!偽物の『8番出口』スマホ版登場―作者も直接注意喚起

  5. 人気Co-opホラー『Phasmophobia』の存在しないモバイル版がGoogle Playストアで配信

  6. iOS版『The Binding of Isaac: Rebirth』はまもなく配信―新DLCの近況も

  7. 『The Elder Scrolls』シリーズ新作が突如登場!王国管理シム『The Elder Scrolls: Castles』Android向けに早期アクセス開始

  8. 『Wizardry Variants Daphne』クリスマス風味な衣装に身を包んだ「寂夜の魔術師 フルート」が登場!「循環の両手杖」が手に入るログインボーナスも開催

  9. 『Wizardry Variants Daphne』新コンテンツ「古城跡」ベータシーズンが始まるアップデートは12月26日実施

アクセスランキングをもっと見る

page top