
多くのファンが待ち望んだ日本版が遂に先週発売されたGears of War 2。海外サイトのSiliconeraが、おなじみEpicのリードデザイナーCliff Bleszinski氏に、日本版発売やローカライズの背景についてインタビューしているのでその内容をご紹介します。
* * * * * * *
Siliconera: 日本版Gears of War 2についてどう感じていますか?
Cliff Bleszinski: 吹き替えのキャスティングが実際かなりいい仕事をしているね。マーカスなんて、これが日本語版のマーカスだ、っていう雰囲気そのままだったし、コール・トレインはいつも他の言語になるとやばいことになるな。こいつがコールだぜ、Woo!
役を演じるのは楽しいよ。字幕とかいろんなものを見るのも楽しい。Gears of War 2を日本のファンと共有し、日本語版を彼らにプレイしてもらう約束を果たすことができてうれしいね。
Siliconera: CEROの制限やZレーティングなどがありますがGears of War 2を日本で発売するのは大変でしたか?
Cliff Bleszinski: そうだね、セールスに影響する可能性もある。でもこれはビジネスだから。やる価値がないと信じていたなら最初からやっていないし、最後まで仕事をやり続けるための助けにもなる。
実際のところローカライズのほとんどを取り仕切っていたのはエグゼクティブプロデューサーのRod Fergussonで、自分はそれほど関わっていないんだ。全部日本語になったバージョンや映像を一気に突然見せられてね。前作の(ローカライズの)出来も超リアルだった。今はグローバル市場の時代だから、可能な限りたくさんのマーケットに(ゲームを)提供する必要があるんだ。
Siliconera: ファミ通で38/40の評価を受けましたがどう思いますか?
Cliff Bleszinski: 知らなかった、それはすごいな。ファミ通はずっと昔からあるし、とても光栄だね。
Siliconera: 日本で作られた前作Gears of Warのバイラル広告映像を見たことがありますか?ローカストが…
Cliff Bleszinski: …ベッドの下にいて女の子が友達になったりするやつだっけ。あれは超リアルだよ。日本で生まれる他の色んなものと同じで特に意味はないだろうけど、すげーかわいい。クールだったよ。
Siliconera: 日本でGears of War 2を買っているファンに向けて何かひとこと。
Cliff Bleszinski: 彼らがプレイしてくれてうれしいね。ずっとプレイしていてほしい。日本のXbox LIVEがどうなってるかよく分からないが、オンラインで遊んでほしい。遊び続けてくれればこっちもたくさん作り続けるよ。
* * * * * * *
(ソース: Siliconera)
【関連記事】
Epic GamesのCliff Bleszinski氏「シューターの将来はRPGだ」
変なTシャツのCliff Bも登場!『Shadow Complex』ゲームプレイ&ハンズオン映像
海外レビューハイスコア 『Gears of War 2』
あの戦場に女性兵士が参戦!コミック版『Gears of War』でその存在が明らかに
映画版『Gears of War』のマーカス役は“ザ・ロック”…?脚本家がコメント
Epic Games:『Unreal Tournament』の新作は数年先になる
Epic Games:ゲームはあと10〜15年でハリウッド映画の映像表現に追いつく