AWESOME JAPAN、Kickstaterプロジェクト専用の翻訳・問い合わせ代行サービスを近日開始 | Game*Spark - 国内・海外ゲーム情報サイト

ハードコアゲーマーのためのWebメディア

AWESOME JAPAN、Kickstaterプロジェクト専用の翻訳・問い合わせ代行サービスを近日開始

KickstarterコンサルタントのAWESOME JAPANは、Kickstarter日本版ローンチにあわせて、Kickstater専用の翻訳・問い合わせ代行のトータルサポートサービス「Kickstarterまるっと翻訳サポート」を2017年9月13日から開始します。

ニュース 発表
AWESOME JAPAN、Kickstaterプロジェクト専用の翻訳・問い合わせ代行サービスを近日開始
  • AWESOME JAPAN、Kickstaterプロジェクト専用の翻訳・問い合わせ代行サービスを近日開始
KickstarterコンサルタントのAWESOME JAPANは、Kickstarter日本版ローンチにあわせて、Kickstater専用の翻訳・問い合わせ代行のトータルサポートサービス「Kickstarterまるっと翻訳サポート」を2017年9月13日から開始します。

同社は、これまで『シェンムー III』や『アルカナハート3 LOVE MAX SIX STARS!!!!!!』をはじめとしたKickstarterプロジェクトにおける資金調達やマーケティング、プロモーションなどを4年にわたってサポートしてきました。この実績をもとに、「Kickstarterまるっと翻訳サポート」では、Kickstaterプロジェクトにおいて時間やコストがかかる翻訳作業・支援者とのコミュニケーションを一貫して請け負います。

なお、Kickstarterプロジェクトのフルサポートでのコンサルティングに関しては、引き続きDMM STARTERで承るとのことです。

1. 「Kickstarterまるっと翻訳サポート」
【サービス内容】
・メイン動画翻訳
・メインページ翻訳
・アップデートページ翻訳
・メインページ加筆・修正時の翻訳
・キックスターター内メッセージの問い合わせ代行
・キックスターター内コメントの問い合わせ代行

【料金】
200,000円/30日間(税別)

2.従量課金プラン
日本語・英語翻訳 10円/1文字(税別)
問い合わせ代行  1,000円/1件(税別)

※1 サービス内容、料金につきましては変更する場合がございます。詳細につきましては弊社HP内で随時紹介いたします。

※2 Kickstarterプロジェクトのフルサポートでのコンサルティングに関しましては、引き続きDMMSTARTER(http://make.dmm.com/starter/)にてお受けしております。
《真ゲマ》

『ドラゴンフォース』が一番好き 真ゲマ

吉田輝和の絵日記やトイレオブザイヤー、ギャグ漫画「ヴァンパイアハンター・トド丸」、洋ゲー漫画「メガロポリス・ノックダウン・リローデッド」など、これまでゲームメディア業界に影響を与える様々な企画を立ち上げてきました。他社メディアでも活動中なので、気軽にお仕事の依頼をお願いします。 ちなみに、ユウキレイ先生が手掛ける4コマ漫画「まほろば小町ハルヒノさん」(まんがタイムで連載中)で教師役として出演中です。

+ 続きを読む
【注目の記事】[PR]

編集部おすすめの記事

ニュース アクセスランキング

  1. ダンジョンRPG『エルミナージュ』家庭用シリーズ第1弾は『エルミナージュ オリジナル』に決定!発売時期は2025年夏、ゲーム画面や詳細は3月下旬に公開へ

    ダンジョンRPG『エルミナージュ』家庭用シリーズ第1弾は『エルミナージュ オリジナル』に決定!発売時期は2025年夏、ゲーム画面や詳細は3月下旬に公開へ

  2. 【PC版無料配布開始】魔法が自作できる見下ろしアクションADV『ミストラリアの魔術師』Epic Gamesストアにて

    【PC版無料配布開始】魔法が自作できる見下ろしアクションADV『ミストラリアの魔術師』Epic Gamesストアにて

  3. 『モンハンワイルズ』のキャラメイクは「顔テクスチャ」が決め手!あえてデフォルト顔を使って、“美人”のコツを紹介

    『モンハンワイルズ』のキャラメイクは「顔テクスチャ」が決め手!あえてデフォルト顔を使って、“美人”のコツを紹介

  4. 3DダンジョンRPG名作『エルミナージュ』シリーズ、現行家庭用機で復活!第一弾は2025年初夏予定―続報は2月の中旬すぎに

  5. 『モンハンワイルズ』西野七瀬さんが、久々復活のイャンクック狩猟にチャレンジ!しかし開発陣からは「本作では別の先生役がいる」とも

  6. 「やだ…私のゲームまるまるコピーされて売られてる…!?」海外ゲーム制作者、掲示板で告発

  7. 『Elona 2』開発元が原作者との契約資料を公開―開発におけるIPの独占的、永久的利用を許諾する内容明かされる

  8. 【大喜利】『ゲームキャラが書いた謝罪文にありがちなこと』回答募集中!

  9. 「90歳になってもゲームを更新していたら面白いと思う」―エリック・バロン氏が『Stardew Valley』の更新はいつまでも続けていたいという考えを明らかに

  10. 『ダークアンドダーカーモバイル』タイトル変更の見通し―KRAFTONとIRONMACEの契約終了で

アクセスランキングをもっと見る

page top